Remember and Forget

Remember
Разликата между "I remember locking." и "I remembered to lock." е както разликата между: "Спомням си че заключих." и  "Спомних си да заключа."
В първия случай говорим за нещо, което се е случило и което си спомняме, а във втория - за поставена цел.

Може да се каже и че при "remember doing" вършим нещо и след това си спомняме за него, а при "remember to do" първо си спомняме че нещо трябва да бъде направено и след това го вършим:
------------x--------|----                    ------------|-------x-----
           doing   remember                       remember  to do

Други примери:

Please remember to pick up the kids from school today! (Don't forget!)
I did not remember to buy salt and now the dish tastes bland. (I forgot.)
Did you remember to book the tickets?

I remember going to the cinema last week but I don't remember what I watched. (I went to the cinema, I remember that.)
Do you remember ever meeting this guy? How come he knows you?
I don't remember signing such a document. (I signed this? I don't remember that!)

Forget
Аналогично, "I forgot to lock." означава "Забравих да заключа." (поставена цел), а "Have you forgotten signing this?" означава "Да не би да си забравил че подписа това?" (нещо е направено и забравено).

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.